• 打印页面

职业行为准则

规则1.18:对潜在客户的责任

(a) A person who discusses with a lawyer the possibility of forming a client-lawyer relationship with respect to a matter is a prospective client.
   (b)即使没有客户-靠谱的滚球平台关系, 靠谱的滚球平台在与潜在委托人进行磋商后,不得使用或泄露在磋商中了解到的信息, 规则1允许的情况除外.6.
   (c) A lawyer subject to paragraph (b) shall not represent a client with interests materially adverse to those of a prospective client in the same or a substantially related matter if the lawyer received a confidence or secret from the prospective client, (d)段另有规定的除外. 靠谱的滚球平台依本款被取消代理资格者, no lawyer in a firm with which that lawyer is associated may knowingly undertake or continue representation in such a matter, (d)段另有规定的除外.
   (d)当靠谱的滚球平台从潜在客户处得到保密或秘密时, 如果:
        (1)受影响的客户和潜在客户均已给予知情同意,或者
        (二)及时筛选被取消资格的靠谱的滚球平台不参与该事项.

评论

   [1]潜在客户, 像客户, 可以向靠谱的滚球平台透露信息吗, 将文件或其他财产交由靠谱的滚球平台保管, 或者依赖靠谱的滚球平台的建议. A lawyer’s discussions with a prospective client usually are limited in time and depth and leave both the prospective client and the lawyer free (and sometimes required) to proceed no further. The principle of loyalty diminishes in importance if the sole reason for an individual lawyer’s disqualification is the lawyer’s initial consultation with a prospective new client with whom no client-lawyer relationship was ever formed, 要么是因为靠谱的滚球平台在初步咨询中发现了利益冲突, 或者其他原因(e).g.,该潜在客户决定不再聘用该公司)。. 因此,潜在客户应该得到客户提供的部分保护,但不是全部.
   [2]并非所有向靠谱的滚球平台提供信息的人都有权受到这一规则的保护. 单方面向靠谱的滚球平台传达信息的人, without any reasonable expectation that the lawyer is willing to discuss the possibility of forming a client-lawyer relationship, 不是(a)段意义上的“潜在客户”.
   [3] It is often necessary for a prospective client to reveal information to the lawyer during an initial consultation prior to the decision about formation of a client-lawyer relationship. The client may disclose such information as part of the process of determining whether the client wishes to form a client-lawyer relationship. The lawyer often must learn such information to determine whether there is a conflict of interest with an existing client and whether the matter is one that the lawyer is willing to undertake. 此类信息一般受规则1保护.即使委托人或靠谱的滚球平台决定不继续代理. 看到 规则1.评论[9]. 规则1 (b)款.第18条禁止靠谱的滚球平台使用或透露该信息,但规则1允许的情况除外.6. 无论最初的会议有多短暂,保护机密和秘密的责任都是存在的. The prohibition against use or disclosure of information received from the prospective client may in turn cause the individual lawyer to be disqualified pursuant to 规则1.7(b)(4) from representing a current or future client of the firm adverse to the prospective client because that lawyer’s inability to use or disclose information from the prospective client may adversely affect that lawyer’s professional judgment on behalf of the current or future client of the firm whose interests are adverse to the interests of the prospective client.
   [4]为了避免从潜在客户那里获得机密和秘密, a lawyer considering whether or not to undertake a new matter may limit the initial interview only to information that does not constitute a confidence or secret, 如果靠谱的滚球平台可以这样做,并且仍然确定是否存在利益冲突或其他不存在代理的原因. 律所的个别靠谱的滚球平台从潜在客户那里获得信息是被规则1所允许的.(a)向靠谱的滚球平台事务所的其他人披露该信息, 但任何此类传播都可能导致本所其他靠谱的滚球平台个人被取消资格. If a firm wishes to keep open the screening option under paragraph (d)(2) which permits lawyers who are not personally disqualified to represent clients in the same or substantially related matters, 公司必须限制和控制从潜在客户那里获得的信息的传播. 来自潜在客户的信息表明存在任何不代表的原因, 靠谱的滚球平台应告知潜在客户或拒绝代理. 如果潜在客户希望保留靠谱的滚球平台,并且根据规则1可能同意.7, 然后,在接受代理之前,必须获得所有受影响的现任或前任客户的知情同意.
   [5] A lawyer may condition conversations with a prospective client on the person’s informed consent that no information disclosed during the consultation will prohibit the lawyer from representing a different client in the matter. 关于“知情同意”的定义,见规则1.0(e). 协议明文规定的, 潜在客户也可以同意靠谱的滚球平台随后使用从潜在客户那里获得的信息.
   [6]即使没有协议, 根据(c)段, the lawyer is not prohibited from representing a client with interests adverse to those of the prospective client in the same or a substantially related matter unless the lawyer has received confidences and secrets from the prospective client. ABA模型规则1.18 provides for personal disqualification only if the information received by the lawyer could be significantly harmful if used in the matter, 但D项正确.C. 规则1.18 is receipt of any confidence or secret because of the interest in more broadly protecting the prospective client and the difficulty of determining whether use of the information would be significantly harmful to the prospective client.
   [7]根据(c)段, 根据规则1的规定,本条的禁止应归咎于其他靠谱的滚球平台.10, 但, 根据(d)(1)段, 如果靠谱的滚球平台获得潜在客户和受影响客户的知情同意,就可以避免怪罪. 在另一种情况下, 如果及时筛选所有不符合资格的靠谱的滚球平台,则可避免根据(d)(2)款的规定进行指责. 看到 规则1.0(l)(筛选程序要求). 当商行可能希望依靠(d)(2)段来避免将商行作为一个整体推定为丧失资格时, it should take affirmative steps – as soon as an actual or potential conflict is suspected – to prevent a personally disqualified lawyer from disseminating any information about the potential client that is protected by 规则1.6, 除非是为了调查潜在的利益冲突, 给公司里的其他人, 包括非靠谱的滚球平台人员. 律所里任何一个真正收到, 直接或间接, 潜在客户提供的受保护信息不合格. 不同于ABA模型规则1.18, this rule does not condition use of screening on the taking of reasonable measures by the personally disqualified lawyer to avoid exposure to more disqualifying information than was reasonably necessary to determine whether to represent the prospective client; that is because the screen protects the prospective client regardless of the amount of information received by the personally disqualified lawyer, 而这一标准在实践中可能难以实施. 这条规则并不禁止被筛选的靠谱的滚球平台收取任何部分费用, 与ABA模型规则1相反.18, 因为遵守这一禁令的行政负担超过了任何边际利益.
   [8]该规则与ABA模型规则1不同.18, does not require notice to the prospective client that lawyers in the firm who are not personally disqualified are representing a client adverse to the prospective client in the same or substantially related matters subject to the screening requirement, 因为在先前的D项下没有这样的通知要求.C. 关于潜在客户的规则(规则1).10(a)) did not prove problematic and it is not clear that the notice requirement materially advances any significant interest of the prospective client.
   [9]靠谱的滚球平台就案件的是非曲直向潜在客户提供协助的能力, 看到 规则1.1. 作为靠谱的滚球平台的职责,当潜在客户委托靠谱的滚球平台保管贵重物品或文件时, 看到 规则1.15.

天际线